fbpx

気に入って頂けて嬉しいです。

「気に入って頂けて嬉しいです。」は英語で何と言うでしょうか? 

 

I’m glad you liked it.

 

気に入って頂けて嬉しいです。

 

▼この投稿を音声で聞きたい方は下をクリック▼

 

 


ワンランク上のサムライ英語で

海外進出を狙う起業家のための
プラウドメイク英会話®主宰矢澤功師です。

 

今回は対話する相手との関係を
深めていくための表現、

「気に入って頂けて嬉しいです。」

についてご説明いたします。  

 

気に入って頂けて嬉しいです。

 

I’m glad you liked it.

あなたは相手に企画書を見せたり、
提案をして、相手が気に入って
くれた際に相手に、
「気に入って頂けて嬉しいです。」
と伝えることができますか?

直訳しようとすると、
「気に入る」という部分で
つまづいてしまう方もいらっしゃるかも
しれません。

この場合は”like”を使うと
「気に入る」という意味が表現できます。

そして、
「気に入って頂けて嬉しいです。」
ではなく、
「あなたが気に入ったことが嬉しいです。」
という形にすると、
“I’m glad you liked it.”
というフレーズに訳すことができるのでは
ないでしょうか?
 

それでは今日のフレーズの練習してみましょう!

I’m glad you liked it.

 

繰り返し練習することによって口が英語を覚えていきます。
英会話は数稽古!
1に練習、2に練習、3、4がなくて5に練習です!
頑張りましょう!

集めるのではなく集まる集客を科学式にする
集まる集客®︎プランナー矢澤功師です。